Friday, January 25, 2013

Royal blue outfit make her royal




Name is laylaa .
             Al-Laylu Yaa Laylaa (the night, Oo Laylaa)


The night, Oo Laylaa, rebukes me
And orders me to salute you
Love is not sweet unless
Love itself thinks it is Laylaa

The road ask me if Laylaa had departed
And sweet longing carries me
To your eyes, Oo Laylaa

I have come back to collect
My dreams, my songs
And the spring of my days
And give them to you Oo Laylaa

Tourist girl going back to her hotel

My favorite is  Al-Lu'Lu' Al-Mandood (Beautiful set pearls)


Beautifully set of pearls
In your beautiful smile
Are happiness for the suffering and the ailing
Life would brighten
If only for seconds
And the dead would come to life
If you were to reveal those pearls
Those who are smitten
By your love
Can only be healed
By the beauty and the brightness
Of your smile
Be generous with a smile
With a look
with a kiss
So your beloved can stay alive

Mountain Hotel trops going for camping

Hope you guys like same as i do(God be with you O Lily)


Good morning, Lily
I've come to you for water
Do you remember
The holidays, the songs
The wine and the words?

Your enchanting voice
Your cascading hair
Your captivating eyes
Transport me to wondrous worlds

You are as beautiful as the sun
And all the beautiful women are you
We have to wait, o heart
Until the harvest of the silk worm
So please O heart wait

Kurdistan tourist girl going back at hotel

like it same as i do :::Jannaat (Gardens)


Gardens as far as the eye can see
As long as the eye can gaze
And a moon that sleeps and awakens
To the song of their birds
Tempting flowers
Charming flowers
And fruit laden branches
Embraced by the breeze
valleys beauty rich
And mountains attainable by no one
Green colorful meadows, enchanting tableau's
And mountains eternal at time
Rivers of honey
Sweep away all boredom
Gardens as far as the eye can see

lubnan tourist girl went Dubai

That's my favorite hope you like it
 Lubnan (Lebanon)


O Lebanon, slice of heaven
There is none like you on earth
God-Painted tableaus
More beautiful than beauty itself
Unconquerable to those who covet it
Accessible to those who submit to it
We are ready sacrifice for you
Forever hospitable, O Lebanon
Slice of heaven
You are a prayer on my lips
You are a beautiful morning to the world
Your mountain peaks are mascara,d with light
A beautiful nightingale
You are forever resistant to mad winds
Proud of your bedewed wings
O Lebanon always singing
Slice of heaven
Your name is prayer on my lips.

Branded Glasses wear by tourist girl

Most Wanted From Me (Min'Ees)


Those I love have departed
My heart thirsts for them
Happiness and merriment are dead
After their departure
Without them life is bitter
And my eyes never cease weeping

O birds, help me look for my beloved
Anywhere, everywhere
Whether asleep or awake
I feel exiled without them
I am as good as dead

Green suit and glasses girl going for picnic

This is the first sentences i received
Qadduka 'I-Mayyas (Your Swaying Figure)


Your swaying figure,
My beloved
Is as mellow as an Egyptian willow
To me you are the most beautiful girl
May he who made you be glorified
When you sway you captivate all eyes
When I asked to see you again
You said No! Never! Wait!
My heart is captive to your beautiful black eyes
Please be generous with your looks
I have wedged for too long.

Wednesday, January 23, 2013

Home picture click by new friend

People say my eyes are lovely that's y i share "Wihyaat 'Inayya (By my eyes)"


By my eyes, i will not love anyone but you
I give you parole d, honneur
Why are you then so coquettish
Your beauty is enchanting, unmatched
And you are aloof
Yet my heart is fond of you
I stay up, I sing, I drink
And I am in love
And you are aloof
Yet my heart belongs to you

Girl going at friends home

I always remember this words when i out of my home
Ya Ghayibeen (O you who are away)


O expatriates
O dearest beloved
My heart melts for you
You have been away for too long
Please return
To our hearts
We are out of tears
For missing you
Please come back
O expatriates

Green shirt girl like gold jewels

Yes its suits on me
Ya Hilwa (O Pretty Girl)


O pretty girl
You have driven us mad
Your eyes have charmed us
No matter how much
People envy us, talk about us
We will always come back to you

Longing for you
Like your departure
Has tormented us
Yet we will come back to you
Our best poetry and song
Are written for you
But you do not care about us
Yet we will come back to you

Girl cleaning table after weekend event

After all effort this words always relax me
Ya Maali 'sh-Shaam (Damascene Beauty)


O Damascene beauty
It has been too long
Please come back
You are my love and my life
O Damascene beauty

You have left me but you vowed
Not to forget me, nor would
I forget you, no matter
How long the years

It has been too long, my beloved
But I will never change
Come back, light of my eyes
Enough separation o beloved
Let us restore the good old times

Decent Arab lady photo beside mirror

Beautiful words please read it
Ala Ad Al Shok (In return for the love) Page 1

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.
Anna yamma eionee aleik sa-aloony
How many times do my eyes ask for you?
We yamma batalem.
How many times am I tortured?

We ba-khaf lat sadaa yom lel nas wahtar.
I'm afraid youd listen to gossip and I'd be lost.
Bawsef lel nas el gana wana fel nar.
I show others the way to heaven, but I'm in fire.
We ba-khaf lat sadaa yom lel nas wahtar.
I'm afraid youd listen to gossip and I'd be lost.
Bawsef lel nas el gana wana fel nar.
I show others the way to heaven, but I'm in fire.

Ghalee alaia we daia enaia.
Your precious to me and you've made me crazy.
Erhaam azaaby ma-ak!
Have pity on me and stop torturing me!

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.
Anna yamma eionee aleik sa-aloony
How many times do my eyes ask for you?
We yamma batalem.
How many times am I tortured?

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.

Cute lady invited for new year events

Ala Ad Al Shok (In return for the love) Page 2


El leil sehertoo, wel noom ya retoo,
I've stayed up nights, and I wish that sleep
Kan hal enaia.
Would have found its way to my eyes.
Welle daretoo, awam laetoo,
And that which I hid, I quickly found
Bayen alaia, bayen alaia.
Was obvious to see, obvious to see.

El leil sehertoo, wel noom ya retoo,
I've stayed up nights, and I wish that sleep
Kan hal enaia.
Would have found its way to my eyes.
Welle daretoo, awam laetoo,
And that which I hid, I quickly found
Bayen alaia, bayen alaia.
Was obvious to see, obvious to see.

Shababy el ghalee dai-atoo,
I wasted my precious youth.
Anagee fel hawa ismak.
I found your name in love.
We amalee lama sawartoo.
And when I pictured you in my future.
Fe agmaal soraa kan rasmak.
I pictured you as beautiful as possible.

Ghalee alaia we daia enaia.
Your precious to me and you've made me crazy.
Erhaam azaaby ma-ak!
Have pity on me and stop torturing me!

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.
Anna yamma eionee aleik sa-aloony
How many times do my eyes ask for you?
We yamma batalem.
How many times am I tortured?

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.

Cairo girl visit mount sea view

When i visit Cairo sea site i always remember this words
Ala Ad Al Shok (In return for the love) Page 3

Saber we omry, ayamoo betegree.
I'm patient, but the days of my life keep passing,
We nasy roohy.
And I've forgotten my soul.
El omr deitoo,
I've lost my life.
Welle ganeitoo, zoohd we gerohee.
And what have I gained? Pain and agony.

Saber we omry, ayamoo betegree.
I'm patient, but the days of my life keep passing,
We nasy roohy.
And I've forgotten my soul.
El omr deitoo,
I've lost my life.
Welle ganeitoo, zoohd we gerohee.
And what have I gained? Pain and agony.

Saber we omry, ayamoo betegree.
I'm patient, but the days of my life keep passing,
We nasy roohy.
And I've forgotten my soul.
El omr deitoo,
I've lost my life.
Welle ganeitoo, zoohd we gerohee.
And what have I gained? Pain and agony.

Saber we omry, ayamoo betegree.
I'm patient, but the days of my life keep passing,
We nasy roohy.
And I've forgotten my soul.
El omr deitoo,
I've lost my life.
Welle ganeitoo, zoohd we gerohee.
And what have I gained? Pain and agony.

Saber we omry, ayamoo betegree.
I'm patient, but the days of my life keep passing,
We nasy roohy.
And I've forgotten my soul.
El omr deitoo,
I've lost my life.
Welle ganeitoo, zoohd we gerohee.
And what have I gained? Pain and agony.

Saber we omry, ayamoo betegree.
I'm patient, but the days of my life keep passing,
We nasy roohy.
And I've forgotten my soul.
El omr deitoo,
I've lost my life.
Welle ganeitoo, zoohd we gerohee.
And what have I gained? Pain and agony.

Red designer suit wear by cute girl

4th version of Ala Ad Al Shok (In return for the love)

Saber we omry, ayamoo betegree.
I'm patient, but the days of my life keep passing,
We nasy roohy.
And I've forgotten my soul.
El omr deitoo,
I've lost my life.
Welle ganeitoo, zoohd we gerohee.
And what have I gained? Pain and agony.

Shababy el ghalee dai-atoo,
I wasted my precious youth.
Anagee fel hawa ismak.
I found your name inlove.
We amalee lama sawartoo.
And when I pictured you in my future.
Fe agmaal soraa kan rasmak.
I pictured you as beautiful as possible.

Ghalee alaia we daia enaia.
Your precious to me and you've made me crazy.
Erhaam azaaby ma-ak!
Have pity on me and stop torturing me!

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.
Anna yamma eionee aleik sa-aloony
How many times do my eyes ask for you?
We yamma batalem.
How many times am I tortured?

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.
Anna yamma eionee aleik sa-aloony
How many times do my eyes ask for you?
We yamma batalem.
How many times am I tortured?

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.

Damei shehoody, garah khedoody.
My tears of sacrifice, have burrowed my cheeks.
Fe leil soohady, fe leil soohady.
In my black nights, my black nights.
Aktem wa akhaby, mokhleis fe hoby.
I stay quiet and hide, but stay faithful in my love.
Sayen wedady, sayen wedady.
Keeping my dreams alive, keeping my dreams alive.

Damei shehoody, garah khedoody.
My tears of sacrifice, have burrowed my cheeks.
Fe leil soohady, fe leil soohady.
In my black nights, my black nights.
Aktem wa akhaby, mokhleis fe hoby.
I stay quiet and hide, but stay faithful in my love.
Sayen wedady, sayen wedady.
Keeping my dreams alive, keeping my dreams alive.

I pictured you as beautiful as possible.

Ghalee alaia we daia enaia.
Your precious to me and you've made me crazy.
Erhaam azaaby ma-ak!
Have pity on me and stop torturing me!

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.
Anna yamma eionee aleik sa-aloony
How many times do my eyes ask for you?
We yamma batalem.
How many times am I tortured?

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one. 

In rainy day girl look so graceful


Ala Ad Al Shok (In return for the love)
Damei shehoody, garah khedoody.
My tears of sacrifice, have burrowed my cheeks.
Fe leil soohady, fe leil soohady.
In my black nights, my black nights.
Aktem wa akhaby, mokhleis fe hoby.
I stay quiet and hide, but stay faithful in my love.
Sayen wedady, sayen wedady.
Keeping my dreams alive, keeping my dreams alive.

Damei shehoody, garah khedoody.
My tears of sacrifice, have burrowed my cheeks.
Fe leil soohady, fe leil soohady.
In my black nights, my black nights.
Aktem wa akhaby, mokhleis fe hoby.
I stay quiet and hide, but stay faithful in my love.
Sayen wedady, sayen wedady.
Keeping my dreams alive, keeping my dreams alive.

Damei shehoody, garah khedoody.
My tears of sacrifice, have burrowed my cheeks.
Fe leil soohady, fe leil soohady.
In my black nights, my black nights.
Aktem wa akhaby, mokhleis fe hoby.
I stay quiet and hide, but stay faithful in my love.
Sayen wedady, sayen wedady.
Keeping my dreams alive, keeping my dreams alive.

Damei shehoody, garah khedoody.
My tears of sacrifice, have burrowed my cheeks.
Fe leil soohady, fe leil soohady.
In my black nights, my black nights.
Aktem wa akhaby, mokhleis fe hoby.
I stay quiet and hide, but stay faithful in my love.
Sayen wedady, sayen wedady.
Keeping my dreams alive, keeping my dreams alive.

Shababy el ghalee dai-atoo,
I wasted my precious youth.
Anagee fel hawa ismak.
I found your name inlove.
We amalee lama sawartoo.
And when I pictured you in my future.
Fe agmaal soraa kan rasmak.
I pictured you as beautiful as possible.

Ghalee alaia we daia enaia.
Your precious to me and you've made me crazy.
Erhaam azaaby ma-ak!
Have pity on me and stop torturing me!

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.
Anna yamma eionee aleik sa-aloony
How many times do my eyes ask for you?
We yamma batalem.
How many times am I tortured?

Ala ad el shok elle feioony,
In return for the love that you see in my eyes,
Ya gameel salem.
Greet me, oh beautiful one.
                               The End

Nice girl wear hoddy shirt

Ahwak (I love you)


Part 1

Ahwak.
I love you.
We atmana law ansak,
And I wish if I ever forget you,
Ansa rohy wayak.
I forget my soul with you.
Wen daiet teba fadak
And if it becomes lost, it's OK,
Law tensany.
If you've forgotten me.

We ansak,
So I forget you,
watareeny bansa gafak.
And I forget all you pain.
Wa ashtak le azaby maak.
And I start longing for it again.
We alaky demooi fakrak,
And I find my tears remember you.
Warga tany.
So I return to you.

Fe loak,
At times,
El donia tegeny maak.
The whole world comes with you.
We redaha teba redak.
And its wish is your wish.
We sa-et-ha ye hoon fe hawak.
And then, maybe you will end,
Tool hermany.
Depriving my love of you.

Kurdistan Girl resting in home garden

Yes i am Kurdistan Girl And i like    Ahwak (I love you)

Ahwak.
I love you.
We atmana law ansak,
And I wish if I ever forget you,
Ansa rohy wayak.
I forget my soul with you.
Wen daiet teba fadak
And if it becomes lost, it's OK,
Law tensany.
If you've forgotten me.

We ansak,
So I forget you,
watareeny bansa gafak.
And I forget all you pain.
Wa ashtak le azaby maak.
And I start longing for it again.
We alaky demooi fakrak,
And I find my tears remember you.
Warga tany.
So I return to you.

Fe loak,
At times,
El donia tegeny maak.
The whole world comes with you.
We redaha teba redak.
And its wish is your wish.
We sa-et-ha ye hoon fe hawak.
And then, maybe you will end,
Tool hermany.
Depriving my love of you.

Green suit girl snap at home

Part 3 :Ahwak (I love you)

We la-eek,
I dream of finding you
Mashghool we shaghelny beek.
Thinking of me, and I of you.
We einaya teegy fe eneik,
And my eyes meeting yours.
We kalamhom yeba aleik,
And the words written on your face,
Wenta dary.
While you try to hide them.

We raeek,
And I'd nourish you,
Was-ha men el leil anadeek.
Wake up from my sleep to call you.
We abaat rohy tesaheek.
And send my soul to wake you.
Om yally shaghelny beek,
So you who has stirred my soul,
Garab nary.
Try out my fire.

We la-eek,
I dream of finding you
Mashghool we shaghelny beek.
Thinking of me, and I of you.
We einaya teegy fe eneik,
And my eyes meeting yours.
We kalamhom yeba aleik,
And the words written on your face,
Wenta dary.
While you try to hide them.

Girl viewing sea side with friends

Part 4:Ahwak (I love you)

Ala-eek,
I dream of finding you
Mashghool we shaghelny beek.
Thinking of me, and I of you.

Ala-eek,
I dream of finding you
Mashghool we shaghelny beek.
Thinking of me, and I of you.

Ala-eek,
I dream of finding you
Mashghool we
Thinking of me, and
Shaghelny, shaghelny,
I of you, I of you,
Shaghelny beek.
I of you.

We einaya,
And my eyes,
Einaya teegy fe eneik,
My eyes meeting yours.
We einaya teegy,
And my eyes meeting,
Teegy fe eneik,
Meeting yours.

We kalamhom yeba aleik, aleik.
And the words written on your face,
We kalamhom yeba aleik, aleik.
And the words written on your face,

Wenta, enta, enta dary.
And you, you, you try to hide them.

Ala-eek,
I dream of finding you
Mashghool we shaghelny beek.
Thinking of me, and I of you.
We einaya teegy fe eneik,
And my eyes meeting yours.
We kalamhom yeba aleik,
And the words written on your face,
Kalamhom yeba aleik, aleik.
And the words written on your face,
Wenta, wenta dary.
While you, you try to hide them.

Ala-eek,
I dream of finding you
Mashghool we shaghelny,
Thinking of me, and I of you.
We shaghelny, shaghelny beek.
And I of you, and I of you.
We einaya teegy,
And my eyes meeting.
Fe eneik teegy,
Meeting your wyes.
Fe eneik,
Your eyes.
We kalamhom,
And the words,
Kalamhom yeba aleik, aleik, aleik,
The words written on your face,
Wenta, enta, enta te dary.
While you, you try to hide them.

Egyptian girl photo shoot for interview

Ahwak (I love you)

We la-eek,
I dream of finding you
Mashghool we shaghelny beek.
Thinking of me, and I of you.
We einaya teegy fe eneik,
And my eyes meeting yours.
We kalamhom yeba aleik,
And the words written on your face,
Wenta dary.
While you try to hide them.

We raeek,
And I'd nourish you,
Was-ha men el leil anadeek.
Wake up from my sleep to call you.
We abaat rohy tesaheek.
And send my soul to wake you.
Om yally shaghelny beek,
So you who has stirred my soul,
Garab nary.
Try out my fire.

We la-eek,
I dream of finding you
Mashghool we shaghelny beek.
Thinking of me, and I of you.
We einaya teegy fe eneik,
And my eyes meeting yours.
We kalamhom yeba aleik,
And the words written on your face,
Wenta dary.
While you try to hide them.

We raeek,
And I'd nourish you,
Was-ha men el leil anadeek.
Wake up from my sleep to call you.
We abaat rohy tesaheek.
And send my soul to wake you.
Om yally shaghelny beek,
So you who has stirred my soul,
Garab nary.
Try out my fire.

We ahwak.
I love you.
We atmana law ansak,
And I wish if I ever forget you,
Ansa rohy wayak.
I forget my soul with you.
Wen daiet teba fadak
And if it becomes lost, it's OK,
Law tensany.
If you've forgotten me.

We ansak,
So I forget you,
watareeny bansa gafak.
And I forget all you pain.
Wa ashtak le azaby maak.
And I start longing for it again.
We alaky demooi fakrak,
And I find my tears remember you.
Warga tany.
So I return to you.

Fe loak,
At times,
El donia tegeny maak.
The whole world comes with you.
We redaha teba redak.
And its wish is your wish.
We sa-et-ha ye hoon fe hawak.
And then, maybe you will end,
Tool hermany.
Depriving my love of you.

Bride traditional white dress

We malo law leila tohna baeed...
So what if we got lost one night...
We sebna kol el nas?
And left everyone behind?
Ana, ya habibi, hassis be hob gideed.
My darling, I feel a new love.
Malini dah el ihsas.
You have filled me with this feeling.
We ana hinna ganbi aghla el nas.
And here, I am beside the most precious person.
Ana ganbi ahla el nas.
I am beside the most beautiful person.
(Repeat Part 1)Chorus 1:
Habibi leilah taala ninsa feeha elli rah.
Darling, tonight, let us forget all that is past.
Taalla gowa hodni we irtah.
Stay in my embrace and relax
De leilah tiswa kol el haya.
This night is worth the rest of my life.
Chorus 2:
Mali gheirak we lola hobak haeesh le meen?
There is nobody else for me but you and without you, I would have no reason to live.
Habibi gaya agmal sineen.
Darling, the best years are coming.
We kol mada tihla el haya.
And every day, life will get better.
Part 2:
Habibi, ilmis eidaya...
Darling, touch my hand...
Ashan asadaq elli ana feeh.
So that I may believe what is going on.
Yama kan nifsi aqablak baqali zaman.
For so long I had wished to meet you.
Khalas we hahlam leih?
And now, there is no need to dream.
Mana ana hinna ganbi aghla el nas.
I am already here, beside the most precious person.
Ana ganbi ahla el nas.
I am beside the most beautiful person.

Arabian girl wear white captain cap

Ala Hesb Wedad (Depending on the Tenderness)


Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Rah agool lel zein salamat.
I'm gonna give the beauty greetings.
Salamat, salamat, salamat.
Greetings, greetings, greetings.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.

Dayaat aleih el omr yabouya.
I wasted my life on her.
Dana leya maa hekayat.
I lived so many stories with her.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Stories, stories, stories.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.

Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Rah agool lel zein salamat.
I'm gonna give the beauty greetings.
Salamat, salamat, salamat.
Greetings, greetings, greetings.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.

Dayaat aleih el omr yabouya.
I wasted my life on her.
Dana leya maa hekayat.
I lived so many stories with her.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Stories, stories, stories.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.

Mawal. Mawal.
It's like a mystery, a mystery.
El sabr aho daab.
My patience ran out,
Men yom el hob ma ghaab.
The day that love disappeared.
Wala omry ya ein, ya leily,
And may my sleepless nights, my eyes.
Ya leily, ya leily, ya ein,
The nights, the nights, the nights.
Matarab leena ahbaab.
Return our loved ones to us.

Mawal. Mawal.
It's like a mystery, a mystery.
El sabr aho daab.
My patience ran out,
Men yom el hob ma ghaab.
The day that love disappeared.
Wala omry ya ein, ya leily,
And may my sleepless nights, my eyes.
Ya leily, ya leily, ya ein,
The nights, the nights, the nights.
Matarab leena ahbaab.
Return our loved ones to us.

Mawal. Mawal.
It's like a mystery, a mystery.
El sabr aho daab.
My patience ran out,
Men yom el hob ma ghaab.
The day that love disappeared.
Wala omry ya ein, ya leily,
And may my sleepless nights, my eyes.
Ya leily, ya leily, ya ein,
The nights, the nights, the nights.
Matarab leena ahbaab.
Return our loved ones to us.

Wana saber al maa-soom.
But I'm still patient for my fate.
Yemken yergaly fe yom.
She may return to us one day.
Wana saber al maa-soom.
But I'm still patient for my fate.
Yemken yergaly fe yom.
She may return to us one day.

Wet koly maa tany yabouya.
And then we'll live again,
Ayam helwa, we hekayat.
Beautiful days and stories.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Stories, stories, stories.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.

Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Rah agool lel zein salamat.
I'm gonna give the beauty greetings.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Greetings, greetings, greetings.
Rah agool lel zein salamat.
To wherever my heart leads me.

Dayaat aleih el omr yabouya.
I wasted my life on her.
Dana leya maa hekayat.
I lived so many stories with her.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Stories, stories, stories.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.

Arab Beauty girl start singing

Wherever the wind leads me,
Ala hesb el reeh,
Wherever the wind leads me,
May wadeel reeh,
Wherever it leads.
May wadeel reeh,
Wherever it leads.
May wadeel reeh,
Wherever it leads.
May wadee.
Wherever it leads.

Wayah ana mashee,
I'm just following it and walking.
Mashee,
Walking.
Mashee,
Walking.
Mashee,
Walking.
Wala be yadee.
But not by my will.

Ala hesb el reeh,
Wherever the wind leads me,
May wadeel reeh,
Wherever it leads.
May wadeel reeh,
Wherever it leads.
May wadeel reeh,
Wherever it leads.
May wadee.
Wherever it leads.

Wayah ana mashee,
I'm just following it and walking.
Mashee,
Walking.
Mashee,
Walking.
Mashee,
Walking.
Wala be yadee.
But not by my will.

Ala hesb el reeh,
Wherever the wind leads me,
May wadeel reeh,
Wherever it leads.
May wadeel reeh,
Wherever it leads.
May wadeel reeh,
Wherever it leads.
May wadee.
Wherever it leads.

Wayah ana mashee,
I'm just following it and walking.
Mashee,
Walking.
Mashee,
Walking.
Mashee,
Walking.
Wala be yadee.
But not by my will.

Maarafsh en kont merawah.
I don't know if I'm going home.
Wala emtal hawa hay hadee.
Or when this love will calm.
Maarafsh en kont merawah.
I don't know if I'm going home.
Wala emtal hawa hay hadee.
Or when this love will calm.

Waheel donia betelaab beena.
And the world just plays with us.
Yemken teragaa ghalaweena.
Maybe it will return our beloved to us.
Waheel donia betelaab beena.
And the world just plays with us.
Yemken teragaa ghalaweena.
Maybe it will return our beloved to us.

Wet olly maak tany yabouya.
And we will live again,
Ayam helwa, we hekayat.
Beautiful days and stories.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Stories, stories, stories.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.

Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Rah agool lel zein salamat.
I'm gonna give the beauty greetings.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Greetings, greetings, greetings.
Rah agool lel zein salamat.
To wherever my heart leads me.

Dayaat aleih el omr yabouya.
I wasted my life on her.
Dana leya maa hekayat.
I lived so many stories with her.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Stories, stories, stories.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.

Tuesday, January 15, 2013

Girl Seating On Car Front For Make Her Picture Special

I won't greet her by the book.
Lah hasalem bel maktoob.
I won't greet her by the book.
wala harda abaat maghloob.
And I won't sleep while defeated.
Lah hasalem bel maktoob.
I won't greet her by the book.
wala harda abaat maghloob.
And I won't sleep while defeated.

We haool lel donia, donia.
And I'll tell the world, the world,
Ana ragei,
I'm returning,
Ana ragei, ana ragei lel mahboob!
I'm returning, returning to the beloved.
Lah hasalem bel maktoob.
I won't greet her by the book.
wala harda abaat maghloob.
And I won't sleep while defeated.
Lah hasalem bel maktoob.
I won't greet her by the book.
wala harda abaat maghloob.
And I won't sleep while defeated.

We haool lel donia, donia.
And I'll tell the world, the world,
Ana ragei,
I'm returning,
Ana ragei, ana ragei lel mahboob!
I'm returning, returning to the beloved.

Lah hasalem bel maktoob.
I won't greet her by the book.
wala harda abaat maghloob.
And I won't sleep while defeated.
Lah hasalem bel maktoob.
I won't greet her by the book.
wala harda abaat maghloob.
And I won't sleep while defeated.

We haool lel donia, donia.
And I'll tell the world, the world,
Ana ragei,
I'm returning,
Ana ragei, ana ragei lel mahboob!
I'm returning, returning to the beloved.
Wenghanee aghany gedeeda.
And we'll sing brand new songs.
Maliana hakawee saeeda.
Filled with joyful stories.
Wenghanee aghany gedeeda.
And we'll sing brand new songs.
Maliana hakawee saeeda.
Filled with joyful stories.

We hanelbis tob el farha yabouya.
And we'll be engulfed in our joy.
We haool ya habibi slamat.
And I'll say oh my darling. greetings.
Salamat, salamat, salamat.
Greetings, greetings, greetings.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.

Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Rah agool lel zein salamat.
I'm gonna give the beauty greetings.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Greetings, greetings, greetings.
Rah agool lel zein salamat.
To wherever my heart leads me.

Dayaat aleih el omr yabouya.
I wasted my life on her.
Dana leya maa hekayat.
I lived so many stories with her.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Stories, stories, stories.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.
Ala hesb wedad galby yabouya.
To wherever my heart leads me.

Girl Like All Branded Cloths And Long Boot

(Why do you blame me?)


Bitlimoni leih? Bitlimoni leih?
How can you blame me? How can you blame me?
Law shoftom eineih... hilween add eih.
If you saw her eyes, and how beautiful they are,
Hat qolo inshighali wa sohd el layali.
You would say my captivation and my restlessness,
Mosh kiteer aleih... leih bitlimoni?
Are not too much for her... how can you blame me?

Girl Have This Car On Her Birthday Gift

I am the captive of my beloved, oh my weak heart.
Aseer el habayeb, ya albi ya dayib.
I am the captive of my beloved, oh my weak heart.
Fi mogeit aabeer min shaar el hareer.
I am trapped within the aroma of her soft hair.
Aal khidood yehafhaf... we yerga yiteer.
Which brushes against her cheeks, and then flows in the wind.
Wel nas bey limoni we aamil eih ya albi?
And everyone blames me and what can I do, oh my heart?
Ayzeen yehremoni mino leih ya albi?
They want to deprive me of her, but why oh my heart?

Girl Going To Perform On Annual Function

From the day her love touched my heart,
Min yom hobo ma lamas albi,
From the day her love touched my heart,
Fatah el bab lel shoq yelaab be.
She opened the gates of passion to overcome me.
We howa habibi. we howa nasibi,
And she is my darling, and she is my fate.
We howa el nour le einaya we albi.
And she is the light for my eyes and my heart.
We howa shababi, we howa sahabi.
And she is my youth, and she is my friend.
We howa qaribi wa kol habaybi.
And she is my family and everything that I love.
Wel nas bey limoni we aamil eih ya albi?
And everyone blames me and what can I do, oh my heart?
Ayzeen yehremoni mino leih ya albi?
They want to deprive me of her, but why oh my heart?

Girl Going For Shopping At Departmental Store

Oh, my words... travel around the world from top to bottom.
Ya kilmiti, lifi wa lifi al donia tolha wa aardaha.
Oh, my words... travel around the world from top to bottom.
Wa fatahi aioon el bashar, lilli hassal ala ardaha.
And open the eyes of it's people to what happened on it's land.
Alla ardaha, taba al Massih qadamo...
On it's land, Christ imprinted his footsteps.
Alla ardaha, nazaf el Massih alamo.
On it's land, Jesus felt his pain.
Fil Qods, wa fi el tariq el alam... wa fil Khalil, ranit tarateel el kanais.
In Jerusalem, in the trail of pain and in Hebron, the church bells rang.
Fi al khala, sabah el wigood ingeel.
From the wilderness, the gospel emerged.

Girl Visit At Cousin Home

How long will justice be lost within you, oh trail of pain?
Tifdaal tidee feek el hiqooq le emta, ya tariq el alam?
How long will justice be lost within you, oh trail of pain?
Wi yentifi al nor fil dameer wi tintifi nigoom el salam.
And how long will the lights of conscience and the stars of peace be extinguished?
Wel imta feek yimshi gareeh, wel imta feek yifdal yiseeh....
And how long will men walk through you, wounded? And how long will will they remain screaming?
Massih! Wara, Massih, wara, Massih... ala ardaha!
While Christ follows... Christ follows them on it's land!

Farm House Picnic Picture Of Arab Girl

The crown of thorns pierced his brow and the cross, he carried on his shoulders.
Tag el shok foq gibeeno wi foq kitfo el salib.
The crown of thorns pierced his brow and the cross, he carried on his shoulders.
Dilwaqti, ya Qods, ibnik zay el Massih, gharib... gharib.
Right now, oh Jerusalem, your son is like Christ, a stranger... a stranger (In his own land).
Tag el shok foq gibeeno wa foq kitfo el salib.
The crown of thorns pierced his brow and the cross he carried on his shoulders.
Khanoo! Khanoo nafs el Yahood!
They betrayed him! These same Jews betrayed him!
Ibnik, ya Qods, zay el Massih lazim ya ood! Alla ardaha...
Your son, oh Jerusalem, just like Christ, must prevail! On it's land...

Dubai Smart Girl Wear White T-Cap

(She came between us)

She passed by us.
Fatet ganbena,
She passed by us.
Fatet ganbena.
He and I.
Ana we houwa,
He and I.
Ana we houwa.

And she smiled at us.
We dehketlena,
Smiled at us.
Dehketlena,
He and I.
Ana we houwa,
He and I.
Ana we houwa.

She passed by us.
Fatet ganbena,
She passed by us.
Fatet ganbena.
He and I.
Ana we houwa,
He and I.
Ana we houwa.

And she smiled at us.
We dehketlena,
Smiled at us.
Dehketlena,
He and I.
Ana we houwa,
He and I.
Ana we houwa.

I responded, I also responded.
Radeit, we kamaan radeit.
And kept responding
We fedelt a rood, arood
Until she passed.
Lehat ma fatet.

And I forgot my soul,
We neseet, rohy,
And awoke.
We seheet.
It seemed like she took,
Atareeha khadet
The sun and left.
El shams we ghabet.

I responded, I also responded.
Radeit, we kamaan r adeit.
And kept responding
We fedelt a rood, arood
Until she passed.
Lehat ma fatet.

And I forgot my soul,
We neseet, rohy,
And awoke.
We seheet.
It seemed like she took,
Atareeha khadet
The sun and left.
El shams we ghabet.

And I started to think,
We enshaghalt
But before I could begin,
We ably maytool ensheghaly,
I went and asked my soul,
Roht sa-el rohy,
And was lost in my question.
We ehtart fe so-aly.

And I started to think,
We enshaghalt
But before I could begin,
We ably maytool ensheghaly,
I went and asked my soul,
Roht sa-el rohy,
And was lost in my question.
We ehtart fe so-aly.

Why am I thinking so?
Ana ba fakar ley?
And why do I bother my soul?
We bashghel rohy ley?
Why am I thinking so?
Ana ba fakar ley?
And why do I bother my soul?
We bashghel rohy ley?

How can I know that she,
Araf menein enaha,
Means me,
Asdany ana,
Not him.
Mesh houwa.
Not him.
Mesh houwa.

And how can I know
Waraf menein,
That this smile
Enel dehka dee,
Isn't meant for him
Mesh leho howa.
For him.
Leho houwa.

How can I know that she,
Araf menein enaha,
Means me,
Asdany ana,
Not him.
Mesh houwa.
Not him.
Mesh houwa.

And how can I know
Waraf menein,
That this smile
Enel dehka dee,
Isn't meant for him
Mesh leho howa.
For him.
Leho houwa.

And why me?
We ley ana,
Why me?
Ley ana,
Why? Why?
Ley, ley,
Not him?
Mesh houwa.

She passed by us.
Fatet ganbena,
She passed by us.
Fatet ganbena.
He and I.
Ana we houwa,
He and I.
Ana we houwa.

And she smiled at us.
We dehketlena,
Smiled at us.
Dehketlena,
He and I.
Ana we houwa,
He and I.
Ana we houwa.

She passed by us.
Fatet ganbena,
She passed by us.
Fatet ganbena.
He and I.
Ana we houwa,
He and I.
Ana we houwa.

And she smiled at us.
We dehketlena,
Smiled at us.
Dehketlena,
He and I.
Ana we houwa,
He and I.
Ana we houwa.

I responded, I also responded.
Radeit, we kamaan radeit.
And kept responding
We fedelt a rood, arood
Until she passed.
Lehat ma fatet.

And I forgot my soul,
We neseet, rohy,
And awoke.
We seheet.
It seemed like she took,
Atareeha khadet
The sun and left.
El shams we ghabet.

I responded, I also responded.
Radeit, we kamaan radeit.
And kept responding
We fedelt a rood, arood
Until she passed.
Lehat ma fatet.

And I forgot my soul,
We neseet, rohy,

And awoke.
We seheet.
It seemed like she took,
Atareeha khadet
The sun and left.
El shams we ghabet.

And I started to think,
We enshaghalt
But before I could begin,
We ably maytool ensheghaly,
I went and asked my soul,
Roht sa-el rohy,
And was lost in my question.
We ehtart fe so-aly.

And I started to think,
We enshaghalt
But before I could begin,
We ably maytool ensheghaly,
I went and asked my soul,
Roht sa-el rohy,
And was lost in my question.
We ehtart fe so-aly.

Why am I thinking so?
Ana ba fakar ley?
And why do I bother my soul?
We bashghel rohy ley?
Why am I thinking so?
Ana ba fakar ley?
And why do I bother my soul?
We bashghel rohy ley?

How can I know that she,
Araf menein enaha,
Means me,
Asdany ana,
Not him.
Mesh houwa.
Not him.
Mesh houwa.

And how can I know
Waraf menein,
That this smile
Enel dehka dee,
Isn't meant for him
Mesh leho howa.
For him.
Leho houwa.

How can I know that she,
Araf menein enaha,
Means me,
Asdany ana,
Not him.
Mesh houwa.
Not him.
Mesh houwa.

And how can I know
Waraf menein,
That this smile
Enel dehka dee,
Isn't meant for him
Mesh leho howa.
For him.
Leho houwa.

And why me?
We ley ana,
Why me?
Ley ana,
Why? Why?
Ley, ley,
Not him?
Mesh houwa.

Dubai Girl Going Out For Weekend

Another time, again by chance.
Mara tanya, bardoo sodfa.
He and I were on our path.
Kont ana we houwa fe tarekna.
Another time, again by chance.
Mara tanya, bardoo sodfa.
He and I were on our path.
Kont ana we houwa fe tarekna.

We heard a beautiful footstep,
Shofna khatwa helwa,
Beautiful, beautiful.
Helwa, helwa.
Coming closer and closer,
Gaya we diletalet, diletalet.
Faster and faster.
Beysabekna, beysabekna.

Another time, again by chance.
Mara tanya, bardoo sodfa.
He and I were on our path.
Kont ana we houwa fe tarekna.
Another time, again by chance.
Mara tanya, bardoo sodfa.
He and I were on our path.
Kont ana we houwa fe tarekna.

We heard a beautiful footstep,
Shofna khatwa helwa,
Beautiful, beautiful.
Helwa, helwa.
Coming closer and closer,
Gaya we diletalet, diletalet.
Faster and faster.
Beysabekna, beysabekna.

I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
Something unbelievable.
Haga mesh makoola,
Her, her.
Heya, heya.

I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
Something unbelievable.
Haga mesh makoola,
Her, her.
Heya, heya.

And I began to hear within my heart
We ebtadet asma fe alby, fe alby
A verse of love, a verse of love.
Lahn hob, lahn hob,
A verse of love new to me,
Lahn hob gedeed alaya,
New to me.
Gedeed alaya.

And I began to hear within my heart
We ebtadet asma fe alby, fe alby
A verse of love, a verse of love.
Lahn hob, lahn hob,
A verse of love new to me,
Lahn hob gedeed alaya,
New to me.
Gedeed alaya.

Another time, again by chance.
Mara tanya, bardoo sodfa.
He and I were on our path.
Kont ana we houwa fe tarekna.
Another time, again by chance.
Mara tanya, bardoo sodfa.
He and I were on our path.
Kont ana we houwa fe tarekna.

We heard a beautiful footstep,
Shofna khatwa helwa,
Beautiful, beautiful.
Helwa, helwa.
Coming closer and closer,
Gaya we diletalet, diletalet.
Faster and faster.
Beysabekna, beysabekna.

Another time, again by chance.
Mara tanya, bardoo sodfa.
He and I were on our path.
Kont ana we houwa fe tarekna.
Another time, again by chance.
Mara tanya, bardoo sodfa.
He and I were on our path.
Kont ana we houwa fe tarekna.

We heard a beautiful footstep,
Shofna khatwa helwa,
beautiful, beautiful.
Helwa, helwa.
Coming closer and closer,
Gaya we diletalet, diletalet.
Faster and faster.
Beysabekna, beysabekna.

I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
Something unbelievable.
Haga mesh makoola,
Her, her.
Heya, heya.

I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
I turned around to find her.
Eltafaat laket-ha heya.
Something unbelievable.
Haga mesh makoola,
Her, her.
Heya, heya.

And I began to hear within my heart
We ebtadet asma fe alby, fe alby
A verse of love, a verse of love.
Lahn hob, lahn hob,
A verse of love new to me,
Lahn hob gedeed alaya,
New to me.
Gedeed alaya.

And I began to hear within my heart
We ebtadet asma fe alby, fe alby
A verse of love, a verse of love.
Lahn hob, lahn hob,
A verse of love new to me,
Lahn hob gedeed alaya,
New to me.
Gedeed alaya.

I heard a few words from her.
Semet menha kam kelma,
But she didn't utter a single word.
Ma aletsh menhom wala kelma.
I heard a few words from her.
Semet menha kam kelma,
But she didn't utter a single word.
Ma aletsh menhom wala kelma.

But I felt it, I felt it.
Bas ana haset, haset.
And it was the first time to feel.
Wel awel mara ana haset.
And it was my first time to live and feel.
Wel awel mara baeesh we bahes.

And I found my self growing weak.
We laketnee badoob, badoob
Weak from the body language,
Fe kalaam el hams badoob.
The body language that makes no sound.
Fe kalaam el hams elly maloosh hes.

But I felt it, I felt it.
Bas ana haset, haset.
And it was the first time to feel.
Wel awel mara ana haset.
And it was my first time to live and feel.
Wel awel mara baeesh we bahes.

And I found my self growing weak.
We laketnee badoob, badoob
Weak from the body language,
Fe kalaam el hams badoob.
The body language that makes no sound.
Fe kalaam el hams elly maloosh hes.

She smiled again, the same smile
Dehket tany, nafs el dehka
And then she left.
Wa rahet mashya.
Like when the world passes by
Zay el donya mateegy fe sanya,
And leaves within a second.
We temshy fe sanya.

She smiled again, the same smile
Dehket tany, nafs el dehka
And then she left.
Wa rahet mashya.
Like when the world passes by
Zay el donya mateegy fe sanya,
And leaves within a second.
We temshy fe sanya.

I looked at my friend standing next to me
Baseit le sahbee laketoo ganby,
But his mind was elsewhere.
We mahoosh ganby.
Wanting to say the words
Ayez ye ool kelma etaalet
Said in my heart.
Gouwa fe alby.

I looked at my friend standing next to me
Baseit le sahbee laketoo ganby,
But his mind was elsewhere.
We mahoosh ganby.
Wanting to say the words
Ayez ye ool kelma etaalet
Said in my heart.
Gouwa fe alby.

I wanted to ask him
Kont ayez askaloo,
Did he also feel it?
Howa kaman has beeha.
And did he began thinking.
We enshaghal.
Did he also feel it?
Howa kaman has beeha.
And did he began thinking.
We enshaghal.
Him too.
Houwa kaman.

I wanted to ask him
Kont ayez askaloo,
Did he also feel it?
Howa kaman has beeha.
And did he began thinking.
We enshaghal.
Did he also feel it?
Howa kaman has beeha.
And did he began thinking.
We enshaghal.
Him too.
Houwa kaman.

I wanted to ask him
Kont ayez askaloo,
Did he also feel it?
Howa kaman has beeha.
And did he began thinking.
We enshaghal.
Did he also feel it?
Howa kaman has beeha.
And did he began thinking.
We enshaghal.
Him too.
Houwa kaman.

And I again began to say.
We regeit akool.
And I again began to say.
We regeit akool.

Why am I thinking so?
Ana ba fakar ley?
And why do I bother my soul?
We bashghel rohy ley?
Why am I thinking so?
Ana ba fakar ley?
And why do I bother my soul?
We bashghel rohy ley?

How can I know that she,
Araf menein enaha,
Means me,
Asdany ana,
Not him.
Mesh houwa.
Not him.
Mesh houwa.

And how can I know
Waraf menein,
That this smile
Enel dehka dee,
Isn't meant for him
Mesh leho howa.
For him.
Leho houwa.

How can I know that she,
Araf menein enaha,
Means me,
Asdany ana,
Not him.
Mesh houwa.
Not him.
Mesh houwa.

And how can I know
Waraf menein,
That this smile
Enel dehka dee,
Isn't meant for him
Mesh leho howa.
For him.
Leho houwa.

And why me?
We ley ana,
Why me?
Ley ana,
Why? Why?
Ley, ley,
Not him?
Mesh houwa.

Dubai Concert Picture By Arabian Girl

I went home, I went home.
Rawaht, ana rawaht.
I went home, I went home.
Rawaht ana, ana rawaht.
I went home, I went home.
Rawaht, ana rawaht.
I went home, I went home.
Rawaht ana, ana rawaht.

I went home and didn't know what.
Rawaht mesh aref maly,
Didn't know what was wrong with me.
Mesh aref maly.
What had happened to me?
Marafsh ehelly garalee.
What had happened to me?
Ehelly garalee.

I went home and didn't know what.
Rawaht mesh aref maly,
Didn't know what was wrong with me.
Mesh aref maly.
What had happened to me?
Marafsh ehelly garalee.
What had happened to me?
Ehelly garalee.

So joyful I wanted to laugh.
Rawaht mesh aref maly,
So worried I wanted to cry.
Mesh aref maly.
So joyful I wanted to laugh.
Marafsh ehelly garalee.
So worried I wanted to cry.
Ehelly garalee.

So joyful I wanted to laugh.
Rawaht mesh aref maly,
So worried I wanted to cry.
Mesh aref maly.
I neither reached my tears,
La demooey tayelha,
I neither reached my tears,
La demooey tayelha, tayelha.
Nor did I have anyone to tell.
Wala laky had ashkee.

I fell in love with her! Yes, I loved her!
Habet-ha! Aywa ana habet-ha!
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

I fell in love with her! Yes, I loved her!
Habet-ha! Aywa ana habet-ha!
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

I loved her, I loved her.
Habet-ha, habet-ha,
Yes, I, I, I loved her.
Aywa ana ana ana habet-ha.

I can't, I can't.
Mosh ader, mosh ader.
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

I loved her, I loved her.
Habet-ha, habet-ha,
Yes, I, I, I loved her.
Aywa ana ana ana habet-ha.

I can't, I can't.
Mosh ader, mosh ader.
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

She may be the joy of my life.
Mosh yemken de farhet omry,
And I've finally found the joy.
Wel farha masadaat laet-ha.
She may be the joy of my life.
Mosh yemken de farhet omry,
And I've finally found the joy.
Wel farha masadaat laet-ha.

Where was this day hiding from me?
Kan fein el yom da ghayeb anny?
Where was it?
Kan fein?
Thank god I found her smile!
Teslamly we teslaam dehket-ha!

I fell in love with her! Yes, I loved her!
Habet-ha! Aywa ana habet-ha!
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

I fell in love with her! Yes, I loved her!
Habet-ha! Aywa ana habet-ha!
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

I loved her, I loved her.
Habet-ha, habet-ha,
Yes, I, I, I loved her.
Aywa ana ana ana habet-ha.

I can't, I can't.
Mosh ader, mosh ader.
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

I loved her, I loved her.
Habet-ha, habet-ha,
Yes, I, I, I loved her.
Aywa ana ana ana habet-ha.

I can't, I can't.
Mosh ader, mosh ader.
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

She may be the joy of my life.
Mosh yemken de farhet omry,
And I've finally found the joy.
Wel farha masadaat laet-ha.
She may be the joy of my life.
Mosh yemken de farhet omry,
And I've finally found the joy.
Wel farha masadaat laet-ha.

Where was this day hiding from me?
Kan fein el yom da ghayeb anny?
Where was it?
Kan fein?
Thank god I found her smile!
Teslamly we teslaam dehket-ha!

I fell in love with her! Yes, I loved her!
Habet-ha! Aywa ana habet-ha!
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

I fell in love with her! Yes, I loved her!
Habet-ha! Aywa ana habet-ha!
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

I loved her, I loved her.
Habet-ha, habet-ha,
Yes, I, I, I loved her.
Aywa ana ana ana habet-ha.

I can't, I can't.
Mosh ader, mosh ader.
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

I loved her, I loved her.
Habet-ha, habet-ha,
Yes, I, I, I loved her.
Aywa ana ana ana habet-ha.

I can't, I can't.
Mosh ader, mosh ader.
I can't forget her smile.
Mosh ader ansa dehket-ha.

She may be the joy of my life.
Mosh yemken de farhet omry,
And I've finally found the joy.
Wel farha masadaat laet-ha.
She may be the joy of my life.
Mosh yemken de farhet omry,
And I've finally found the joy.
Wel farha masadaat laet-ha.

Where was this day hiding from me?
Kan fein el yom da ghayeb anny?
Where was it?
Kan fein?
Thank god I found her smile!
Teslamly we teslaam dehket-ha!

And after two days,
We baad yomein,
My heart began to awaken from the joy
Ebtada alby yes-ha men el farha
And it woke me with it.
We sahany.

And asked me when will we see her?
Yesalny imta hanshoofha?
And I said where can we see her again?
Wana oloo neshoofha fein tany?

And after two days,
We baad yomein,>
My heart began to awaken from the joy
Ebtada alby yes-ha men el farha
And it woke me with it.
We sahany.

And asked me when will we see her?
Yesalny imta hanshoofha?
And I said where can we see her again?
Wana oloo neshoofha fein tany?

And the nights made me weak.
Wel layaly, dawebetny.
And they carried my thoughts and worries.
We shayelet fekry we zonoony.
Till the point where the evil of jealousy
Lama teif el gheera shoofto
Began to grow in front of my eyes.
Beyetresem odam eioony.

And the nights made me weak.
Wel layaly, dawebetny.
And they carried my thoughts and worries.
We shayelet fekry we zonoony.
Till the point where the evil of jealousy
Lama teif el gheera shoofto
Began to grow in front of my eyes.
Beyetresem odam eioony.

If I found my friend smiling,
En lakeit sahby beyedhak,
I'd think, he must have seen her today.
Akool dee lazem abletoo.
And if I saw anger in his eyes,
Wen lamaht fe eino shakwa,
I'd think they must have fought today.
Akool, dee lazem khasmetoo.

If I found my friend smiling,
En lakeit sahby beyedhak,
I'd think, he must have seen her today.
Akool dee lazem abletoo.
And if I saw anger in his eyes,
Wen lamaht fe eino shakwa,
I'd think they must have fought today.
Akool, dee lazem khasmetoo.

I couldn't find a path in front of me.
Maletsh taree odamy,
To save me from my torture.
Odamy yerhamny meneil azaab.
Except that I search and ask.
Gheir enny adawar we asaal.
And find out the reply from her directly.
Wa aaraf menha el gawab.

I couldn't find a path in front of me.
Maletsh taree odamy,
To save me from my torture.
Odamy yerhamny meneil azaab.

I couldn't find a path in front of me.
Maletsh taree odamy,
To save me from my torture.
Odamy yerhamny meneil azaab.
Except that I search and ask.
Gheir enny adawar we asaal.
And find out the reply from her directly.
Wa aaraf menha el gawab.

And I found her place,
We ereift tarekha,
I found it, I found it, I found it.
Ereftoo, ereftoo ereftoo.
And I persevered until
We shekeet ala baal
I found it, found it, found it.
Ma ereftoo, ereftoo, ereftoo.

And I found her place,
We ereift tarekha,
I found it, I found it, I found it.
Ereftoo, ereftoo ereftoo.
And I persevered until
We shekeet ala baal
I found it, found it, found it.
Ma ereftoo, ereftoo, ereftoo.

And I sent her a couple of words.
We ba-at kelmetein,
No more than two lines.
Mosh aktar mein satrein.
I told her relive me,
Oltel-ha rayaheeny,
Tell me where do I stand?
Oleely ana fein?

And I sent her a couple of words.
We ba-at kelmetein,
No more than two lines.
Mosh aktar mein satrein.
I told her relive me,
Oltel-ha rayaheeny,
Tell me where do I stand?
Oleely ana fein?

And I sent her a couple of words.
We ba-at kelmetein,
No more than two lines.
Mosh aktar mein satrein.
I told her relive me,
Oltel-ha rayaheeny,
Tell me where do I stand?
Oleely ana fein?

And the reply came.
We ganny el rudd.
And it came.
We ganny.
And the reply came.
We ganny el rudd.
And it came.
We ganny.
The reply came.
Ganny el rudd.

And the reply came to me.
We ganny el rudd ganny,
And I found her waiting for me.
We la-et-ha betestanaany.
And the reply came to me.
We ganny el rudd ganny,
And I found her waiting for me.
We la-et-ha betestanaany.

And she told me from the beginning.
We aletly ana men el awel,
I was smiling for you!
Badhaklak ya asmarany,
Smiling for you.
Ya asmarany!

And the reply came.
We ganny el rudd.
And it came.
We ganny.

And the reply came to me.
We ganny el rudd ganny,
And I found her waiting for me.
We la-et-ha betestanaany.
And the reply came to me.
We ganny el rudd ganny,
And I found her waiting for me.
We la-et-ha betestanaany.

And she told me from the beginning.
We aletly ana men el awel,
I was smiling for you!
Badhaklak ya asmarany,
Smiling for you.
Ya asmarany!

And the reply came.
We ganny el rudd.
And it came.
We ganny.
And the reply came.
We ganny el rudd.
And it came.
We ganny.
The reply came.
Ganny el rudd.

And the reply came to me.
We ganny el rudd ganny,
And I found her waiting for me.
We la-et-ha betestanaany.
And the reply came to me.
We ganny el rudd ganny,
And I found her waiting for me.
We la-et-ha betestanaany.

And she told me from the beginning.
We aletly ana men el awel,
I was smiling for you!
Badhaklak ya asmarany,
Smiling for you.
Ya asmarany!

And the reply came to me.
We ganny el rudd ganny,
And I found her waiting for me.
We la-et-ha betestanaany.
And the reply came to me.
We ganny el rudd ganny,
And I found her waiting for me.
We la-et-ha betestanaany.

And she told me from the beginning.
We aletly ana men el awel,
I was smiling for you!
Badhaklak ya asmarany,
Smiling for you.
Ya asmarany!

Me, me.
Ana, ana.
Yes me, me.
Aywa ana, ana.
Me, me, me, me!
Ana, ana, ana, ana!
Not him!
Mosh houwa!

Curl Hair Girl Seating At Hotel Waiting Area

Gabar (Strong)


Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.
Her style was amazing.
Fe re-etoo gabar.
Her style was amazing.
Fe re-etoo gabar.

Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.
Her style was amazing.
Fe re-etoo gabar.
Her style was amazing.
Fe re-etoo gabar.

Her smiled tricked me,
Khadaetny dehketo.
And her tears fooled me.
We khanety dameitoo.
And her tears fooled me.
We khanety dameitoo.

And I never knew,
We makontish aaraf,
Before this day,
Abl enaharda,
That those eyes,
En el eioon de,
Can fool in this way.
Teraaf tekhoon belshakleda.

And I would have never believed
Wala kon asada,
Before this day,
Abl enaharda,
That my feelings,
En el hanaan,
Until now, would stay.
Yefdaal yekoon belshakleda.

And I never knew,
We makontish aaraf,
Before this day,
Abl enaharda,
That those eyes,
En el eioon de,
Can fool in this way.
Teraaf tekhoon belshakleda.

And I would have never believed
Wala kon asada,
Before this day,
Abl enaharda,
That my feelings,
En el hanaan,
Until now, would stay.
Yefdaal yekoon belshakleda.

Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.

College Annual Day Picture

I knew her,
Erefto,
As much as I knew her,
Ad ma erefto,
But I didn't know her at all.
Wala ereftoosh.

And I saw her,
We shofto,
As much as I saw her,
Ad ma shofto,
But I didn't understand her at all.
Wala fehemtoosh.

I knew her,
Erefto,
As much as I knew her,
Ad ma erefto,
But I didn't know her at all.
Wala ereftoosh.

And I saw her,
We shofto,
As much as I saw her,
Ad ma shofto,
But I didn't understand her at all.
Wala fehemtoosh.

She used to say she loved me,
Kan beyoly bahebak,
Yes, she used to say.
Aywa kan beyool.
And from my unwary heart,
Wana men lahfet alby,
I believed, believed her right away.
Sadaatoo, sadaatoo alatool.

She used to say she loved me,
Kan beyoly bahebak,
Yes, she used to say.
Aywa kan beyool.
And from my unwary heart,
Wana men lahfet alby,
I believed, believed her right away.
Sadaatoo, sadaatoo alatool.

I used to see, hear,
Kont ashoof, we asmaa,
And feel her heart.
Wa hess be albo howa.
I was living, not for me.
Kont ayesh, mesh ashany,
But only for her.
Ashano howa.

I used to see, hear,
Kont ashoof, we asmaa,
And feel her heart.
Wa hess be albo howa.
I was living, not for me.
Kont ayesh, mesh ashany,
But only for her.
Ashano howa.

And I never knew,
We makontish aaraf,
Before this day,
Abl enaharda,
That those eyes,
En el eioon de,
Can fool in this way.
Teraaf tekhoon belshakleda.

And I would have never believed
Wala kon asada,
Before this day,
Abl enaharda,
That my feelings,
En el hanaan,
Until now, would stay.
Yefdaal yekoon belshakleda.

And I never knew,
We makontish aaraf,
Before this day,
Abl enaharda,
That those eyes,
En el eioon de,
Can fool in this way.
Teraaf tekhoon belshakleda.

And I would have never believed
Wala kon asada,
Before this day,
Abl enaharda,
That my feelings,
En el hanaan,
Until now, would stay.
Yefdaal yekoon belshakleda.

Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.

College Days Photo Remind Me Good Time

Oh you who taught me love,
Ya ma-alemny el hob,
I wish I never learned it with you,
Ya retny matalemnto maak,
Or even saw it.
Wala shofto.

Why have you left me?
Leih tekhdaany,
Why? Why,
Leih, leih,
Did you let me forget the world,
Khaletny ansa el donia,
And live in your beauty.
Wa a-eesh fe halawto.

Oh you who taught me love,
Ya ma-alemny el hob,
I wish I never learned it with you,
Ya retny matalemnto maak,
Or even saw it.
Wala shofto.

Why have you left me?
Leih tekhdaany,
Why? Why,
Leih, leih,
Did you let me forget the world,
Khaletny ansa el donia,
And live in your beauty.
Wa a-eesh fe halawto.

There was not another pair like us.
Da makansh fe etnein zayena.
That saw what we saw in our love.
Shafo elly shofna, fe hobena.

There was not another pair like us.
Da makansh fe etnein zayena.
That saw what we saw in our love.
Shafo elly shofna, fe hobena.

We used to begin our dreams,
El helm kona benehlamo,
Then complete them from each other.
Wen kamelo men baadena.

Why, why, why?
Leih, leih, leih,
Why did you wake me
Leih tesaheeny
From amidst heaven
Men wist el gana
To fire, fire and tears.
Be nar, nar we demoo.

You should have had mercy
Kont erhamy,
And leave me a while
We sebny shewaya,
To live, live asleep.
A-eesh, a-eesh makhdoo.

Why did you wake me
Leih tesaheeny
From amidst heaven
Men wist el gana
To fire, fire and tears.
Be nar, nar we demoo.

You should have had mercy
Kont erhamy,
And leave me a while
We sebny shewaya,
To live, live asleep.
A-eesh, a-eesh makhdoo.

And I never knew,
We makontish aaraf,
Before this day,
Abl enaharda,
That those eyes,
En el eioon de,
Can fool in this way.
Teraaf tekhoon belshakleda.

And I would have never believed
Wala kon asada,
Before this day,
Abl enaharda,
That my feelings,
En el hanaan,
Until now, would stay.
Yefdaal yekoon belshakleda.

And I never knew,
We makontish aaraf,
Before this day,
Abl enaharda,
That those eyes,
En el eioon de,
Can fool in this way.
Teraaf tekhoon belshakleda.

And I would have never believed
Wala kon asada,
Before this day,
Abl enaharda,
That my feelings,
En el hanaan,
Until now, would stay.
Yefdaal yekoon belshakleda.

Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.

Cairo Girl Wear Orange Upper For This Photo

My heart, tell love
Alby ol lel hob
Get out of my way.
Yebed an tareey.
Any new love,
Ay hob gedeed,
Woe, woe to her from my fire.
Ya weloo, ya weloo min hareey.

My heart, tell love
Alby ol lel hob
Get out of my way.
Yebed an tareey.
Any new love,
Ay hob gedeed,
Woe, woe to her from my fire.
Ya weloo, ya weloo min hareey.

My heart, tell love
Alby ol lel hob
Get out of my way.
Yebed an tareey.
Any new love,
Ay hob gedeed,
Woe, woe to her from my fire.
Ya weloo, ya weloo min hareey.

If I befriend a loyal heart,
Law hasadef alb mokhlis,
I won't trust it or nourish it.
Mosh ha amenlo wa soono.
And if she smiles at me I'll laugh.
Wen dehek fe einaya hadhak,
And trick her and maybe betray her.
Wakhdaoo we yemken a khoono.

If I befriend a loyal heart,
Law hasadef alb mokhlis,
I won't trust it or nourish it.
Mosh ha amenlo wa soono.
And if she smiles at me I'll laugh.
Wen dehek fe einaya hadhak,
And trick her and maybe betray her.
Wakhdaoo we yemken a khoono.

Like others have sold us out,
Zay gheirna ma baa,
Let's sell out the life of love,
Ne bee, omr el hawa,
And it's promise.
We wahdo.

Like my heart was lost,
Zay alby ma daa,
Let all of the worlds hearts be lost,
Te dee, kol el oloob
After mine.
Baadoo.

Like others have sold us out,
Zay gheirna ma baa,
Let's sell out the life of love,
Ne bee, omr el hawa,
And it's promise.
We wahdo.

Like my heart was lost,
Zay alby ma daa,
Let all of the worlds hearts be lost,
Te dee, kol el oloob
After mine.
Baadoo.

Or on second thought,
Walaoolak,
No, my heart.
La ya alby,
Why should we blame love?
Leih neloom al hob. leih?

He who betrayed you,
Dally khanaak,
Betrayed love as well,
Khan shabab el hob.
Betrayed him and used him.
Khano we gara aleih.

Or on second thought,
Walaoolak,
No, my heart.
La ya alby,
Why should we blame love?
Leih neloom al hob. leih?

He who betrayed you,
Dally khanaak,
Betrayed love as well,
Khan shabab el hob.
Betrayed him and used him.
Khano we gara aleih.

So I, and love and you,
Yanny ana, wel hob wenta,
Were just a game,
Kona leiba
Just a game between her hands.
Kona leiba bein edeih.

And I never knew,
We makontish aaraf,
Before this day,
Abl enaharda,
That those eyes,
En el eioon de,
Can fool in this way.
Teraaf tekhoon belshakleda.

And I would have never believed
Wala kon asada,
Before this day,
Abl enaharda,
That my feelings,
En el hanaan,
Until now, would stay.
Yefdaal yekoon belshakleda.

And I never knew,
We makontish aaraf,
Before this day,
Abl enaharda,
That those eyes,
En el eioon de,
Can fool in this way.
Teraaf tekhoon belshakleda.

And I would have never believed
Wala kon asada,
Before this day,
Abl enaharda,
That my feelings,
En el hanaan,
Until now, would stay.
Yefdaal yekoon belshakleda.

Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.
Amazing.
Gabar.

Class Mate Came Home After Family Invitation

Love came to us, it came to us.
Gana el hawa, gana.
And it captured us, it captured us.
We ramana el hawa, ramana.
Love came to us, it came to us.
Gana el hawa, gana.
And it captured us, it captured us.
We ramana el hawa, ramana.

And her eyelashes,
We rimsh el asmarani,
Trapped me in love.
Shabakna bil hawa.
And her eyelashes,
We rimsh el asmarani,
Trapped me in love.
Shabakna bil hawa.

So love captured us and we surrendered.
Ama ramana el hawa we naesna.
And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.
he who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.

'Cause she is always on my mind.
Da habibi, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
'Cause she is always on my mind.
Da habibi, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.

Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.

So love captured us and we surrendered.
Ama ramana el hawa we naesna.
And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.
he who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.

And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.

You, who has captured me with your magical eyes,
Ya rameeny be seihr eneik el etnein.
Why not tell me where we are headed?
Matooly wakhidny we raieh fein.
You, who has captured me with your magical eyes,
Ya rameeny be seihr eneik el etnein.
Why not tell me where we are headed?
Matooly wakhidny we raieh fein.

To a new wound?
Alla garh gedeed?
Or nowhere at all?
Wallal tamheed?
Or are you leading me finally to happiness?
Walla alla fahr mewadeeny?

Why do I ask?
Ana basal leih?
Why am I so worried.
Wehtart kidda leih?
One day time will tell.
Bokra el ayam hat warenee.

So let us keep on walking the path.
Khalenaa kidda alatool mashyeen.

So love captured us and we surrendered.
Ama ramana el hawa we naesna.
And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.
he who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.

'Cause she is always on my mind.
Da habibi, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
'Cause she is always on my mind.
Da habibi, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.

Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.

And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.

(Drums and Music Interlude)

Let us pass, sweet love, let us pass.
Adeena ya shook, adeena.
To the entrance of forever, lead us.
Alla bar el hawa raseena.
Let us pass, sweet love, let us pass.
Adeena ya shook, adeena.
To the entrance of forever, lead us.
Alla bar el hawa raseena.

My life is with her.
Danaa omry ma-a.
And my love is her.
We hawaya hawaa.
Let us pass, sweet love, let us pass.
Adeena ya shok adeena.

My life is with her.
Danaa omry ma-a.
And my love is her.
We hawaya hawaa.
Let us pass, sweet love, let us pass.
Adeena ya shok adeena.

Let us pass, sweet love, let us pass.
Adeena ya shook, adeena.
To the entrance of forever, lead us.
Alla bar el hawa raseena.
Let us pass, sweet love, let us pass.
Adeena ya shook, adeena.
To the entrance of forever, lead us.
Alla bar el hawa raseena.

My life is with her.
Danaa omry ma-a.
And my love is her.
We hawaya hawaa.
Let us pass, sweet love, let us pass.
Adeena ya shok adeena.

My life is with her, with her,
Danaa omry ma-a, ma-a,
With her, with her.
Ma-a, ma-a.
And my love is her.
We hawaya hawaa.
Let us pass, sweet love, let us pass.
Adeena ya shok adeena.

Let's go you who has forgotten our path, Our path.
Zawa ya naseen khataweena,Khataweena.
Let's go you who has forgotten our path, Our path.
Zawa ya naseen khataweena,Khataweena.

And the stars of the sky will embrace us,
We ya negoom el samaa domeena,
And take us far away together.
We khodeena ba-eed wahdeena.
And the stars of the sky will embrace us,
We ya negoom el samaa domeena,
And take us far away together.
We khodeena ba-eed wahdeena.

And let us let us keep on walking the path.
We khalenaa kidda alatool mashyeen.

So love captured us and we surrendered.
Ama ramana el hawa we naesna.
And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.
he who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.

'Cause she is always on my mind.
Da habibi, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
'Cause she is always on my mind.
Da habibi, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.

Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.

So love captured us and we surrendered.
Ama ramana el hawa we naesna.
And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.
he who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.

And he who trapped us shall set us free.<
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.

Remember us, remember us, remember us,
Tawahnaa, tawahnaa, tawahnaa,
Oh love, oh love, oh love, remember us.
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tawahnaa.
And try not to
We amana mayom,
Oh love, oh love, oh love, to hurt us.
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tegrahna.

Remember us, remember us, remember us,
Tawahnaa, tawahnaa, tawahnaa,
Oh love, oh love, oh love, remember us.
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tawahnaa.
And try not to
We amana mayom,
Oh love, oh love, oh love, to hurt us.
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tegrahna.

Remember us, remember us, remember us,
Tawahnaa, tawahnaa, tawahnaa,
Oh love, oh love, oh love, remember us.
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tawahnaa.
And try not to
We amana mayom,
Oh love, oh love, oh love, to hurt us.
Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tegrahna.

And bring us closer, don't tear us apart.
Wet arabnaa, Matebednaa,
And bring us joy with our beloved.
Wet farahnaa be habayebna.

And if love sweeps us away, sweeps us away,
Wen khadnaa el shok, khadna el shok,
Sweeps us away, we'll finally be relieved.
Khadna el shok, rayahnaa.

So let us keep on walking the path.
Khalenaa kidda alatool mashyeen.

So love captured us and we surrendered.
Ama ramana el hawa we naesna.
And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.
he who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.

'Cause she is always on my mind.
Da habibi, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.
'Cause she is always on my mind.
Da habibi, shaghaal bally.
Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.

Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.

So love captured us and we surrendered.
Ama ramana el hawa we naesna.
And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.
he who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.

And he who trapped us shall set us free.
Welly shabakna ye khalisna.
He who trapped us shall set us free.
Elly shabakna ye khalisna.

Cairo Girl Wear T-Cap In Home Room

Habibaha (Her lover)
Fa lam tazalta qani, We tasdadiho khedaei.
And yet she still meets me, and allows me to be deceived.
Be lahfatin fel lekaei. Be raafaten fel wadaei.
With longing in our relations, by a shake when we say goodbye.
Bel damatein laysa feeha, kal damei illal bariq.
With the tears that were within her, the tears that lacked a sparkle.
Be reishatin, heya nabdoon, nabdoon be ghair eirooq.
With a shiver, she shook without cause.

Decent Lady Giving Photo Before Wedding Event Start

And yet she still meets me, and allows me to be deceived.
Fa lam tazalta qani, We tasdadiho khedaei.
And yet she still meets me, and allows me to be deceived.
Be lahfatin fel lekaei. Be raafaten fel wadaei.
With longing in our relations, by a shake when we say goodbye.
Bel damatein laysa feeha, kal damei illal bariq.
With the tears that were within her, the tears that lacked a sparkle.
Be reishatin, heya nabdoon, nabdoon be ghair eirooq.
With a shiver, she shook without cause.